Sonda de temperatura tipo termopar, configurable. Fabricada preferentemente con termopar encamisado (mantel). Válida para todo tipo de aplicaciones, ya que su bajo coste, sus múltiples opciones (longitud y tipo de cable / longitud del bulbo) y su fácil instalación, la convierten en uno de los modelos más utilizados del mercado.
Termopares tipo J / K / N / E / T fabricados según la DIN EN 60584, para un rango de temperatura de -196 … + 1250ºC.
Amplia gama de opciones, como conectores compensados mini, estándar, cerámicos, etc.
Programa de fabricación de sensores a medida.
Si no encuentra la opción deseada, solicita asesoramiento o si ya tiene su propio plano y necesita una mejor oferta y/o plazo de entrega, contáctenos. Estaremos encantados de atenderle.
La scatola fondo e coperchio nasce soprattutto nel settore dell'abbigliamento ma all'occorrenza potrebbe servire anche nell'industria più in generale per confezionare i vostri prodotti. Facilmente personalizzabile anche con una stampa fotografica offset, puo essere realizzata con materiali in cartone ondulato ma anche in cartoncino teso
L'industrie automobile nécessite des composants de haute précision et de fiabilité pour garantir la sécurité et la performance des véhicules. JMTEC se spécialise dans la fabrication de produits usinés pour l'automobile, offrant des solutions qui répondent aux normes les plus élevées de l'industrie. Nos produits sont conçus pour garantir une durabilité et une efficacité maximales, même dans les environnements les plus exigeants.
En choisissant JMTEC pour vos besoins automobiles, vous bénéficiez d'une expertise inégalée et d'un engagement envers l'innovation. Nous travaillons en étroite collaboration avec nos clients pour développer des solutions sur mesure qui répondent à leurs besoins spécifiques. Que vous ayez besoin de pièces pour des véhicules de tourisme ou des véhicules utilitaires, nous avons les compétences et l'expérience nécessaires pour vous fournir des produits de qualité supérieure.
Unsere Produkte sind robust und unempfindlich. Nicht nur für Innen sondern auch für Aussen. Sie sind aus Stahl, gepolstert, aus Stahl mit Outdoorstoffen oder aus einer Kombination von Stahl und Holz.
Und Stahl ist stabil, elegant, altert nicht. Auch nach Jahrzehnten sind unsere Stahlmöbel voll einsatzbereit, weil wir das Lichtbogenspritzen verwenden. Dieses besondere Verfahren, das die zu lackierende Oberfläche vor dem Pulverbeschichtungvorgang besser versiegeln soll, um so wirksamer Rostschäden vorzubeugen, kommt bei METALINE auf Wunsch zum Einsatz. Es ist ein thermisches Spritzverfahren zur Herstellung von Metallüberzügen durch Aufspritzen des in einem Lichtbogen erschmolzenen Metalls. Beim Spritzen wird Zink als Spritzmetalle verwendet. Die aufgespritzten Überzüge dienen als Korrosions- und Verschleißschutzschichten. Die Beschichtung zeichnet sich dann durch Oxidfreiheit, geringe Porosität und sehr gute Haftung aus. Und das heisst eine längere Lebensdauer.
Für Innen stellen wir Stühle, Tische, Betten, Regale und viel mehr her. Ein großer Teil unseres Produktionsprofils sind Polstermöbel aus Stahl mit Holzbauteilen, wie Betten mit Metallrahmen, Kommoden und Schränke mit Holzschubladen, Metalltische mit Holzblättern, Polsterstühle mit Metallrahmen. Polsterung macht unsere Möbel äußerst schick. Wir machen auch Gartenmöbel wie Stühle, Tische, Pergolen und Pavillons.
Unsere Möbelserie wurde 2016 auf der Esprit Meuble Messe in Paris mit einem GRAND PRIX DE L’INNOVATION ausgezeichnet.
Brackets and collars for pipes, cables and components
Wide range of brackets and fixing collars compatible with different types of pipes and cables
Fixing brackets and collars
Posa di Posa sells brackets and fixing collars for hoses, cables and special components. These fixing systems are grouped in: POLYPROPYLENE (Standard Series, Heavy Series, Double Series) POLYAMIDE (Standard Series, Heavy Series, Double Series) ALUMINIUM (Standard Series, Heavy Series, Double Series) LOWER AND UPPER - SCREWS AND WASHERS - TRACKS OR FE 35 STEEL CHANNELS, 316 STAINLESS STEEL, 316 STAINLESS STEEL LIGHT STANDS - MEDIUM - HEAVY - GALVANISED OR STAINLESS STEEL
Üçes Makina tarafından savunma sanayine özel olarak geliştirilen Gövde Parçası, askeri ekipman ve araçlarda kullanılan kritik bir bileşendir. Bu gövde parçası, yüksek mukavemetli alüminyum alaşımlar kullanılarak üretilmiş olup, dayanıklılık ve hafiflik özelliklerini bir arada sunar. CNC işleme teknolojisi ile yüksek hassasiyetle üretilen bu ürün, darbelere ve yüksek basınca karşı üstün performans gösterir. Ürün, askeri sistemlerin güvenli ve sorunsuz çalışmasını sağlamak için gerekli olan tüm kalite ve dayanıklılık standartlarını karşılar.
Gövde parçası, silah sistemleri, radar cihazları ve savunma ekipmanları gibi uygulamalarda kullanılır. ISO 9001:2015 kalite standartlarına uygun olarak üretilen bu ürün, uzun ömürlü kullanım ve minimum bakım ihtiyacı sağlar. Müşterilerin özel gereksinimlerine göre tasarlanabilen gövde parçası, hassas ölçümler ve mükemmel yüzey kalitesi sunarak montaj sürecini optimize eder.
ZWP is een van de grootste onafhankelijke Duitse contractfabrikanten voor transmissie-onderdelen. Wij leveren onze producten aan gerenommeerde bedrijven uit diverse sectoren: marinier, industrie, wind energy, baan,....
Hier is een uittreksel over onze productiemogelijkheden:
Inwendig getande tandwielen
gehard en geslepen
Module tot 20 mm
Diameter 100 tot 1. 800mm
Tandrad
inwendig en uitwendig getand
gehard en geslepen
Module 2 - 50 mm
Diameter 100 - 2. 000 mm
Assen
inwendig en uitwendig getand
gehard en geslepen
Module 1 - 50 mm
Diameter 50 - 500 mm
Lengte tot 1. 500 mm
Andere soorten productie op aanvraag. Wij produceren volgens de tekeningen van de klant.
Wij leveren reeds aan gerenommeerde bedrijven en exporteren wereldwijd. We hebben onze eigen hardings werkplaats. Dit bespaart tijd en kosten in het fabricageproces.
Referenties van onze klanten in uw branche op aanvraag.
We horen graag van u.
Knight Optical can offer you stock and custom mirrors Plane Mirrors (general, λ/1 and λ/4 for use in Spectromters, in a range of materials such as BK7 or equivalent, Quartz, UV Fused Silica and many more. These are customisable to size and coating depending on what you are trying to achieve.
All individually QA checked and metrology tested for quality to ensure parts meet customer specification. Supplied in a range of sizes and shapes with custom coatings tailored to meet your individual applications.
The mirrors help produce high quality signals and can be coated with a variety of coatings to ensure that the perfect quality image in the wavelength you require is achieved:
Plane mirrors are used to transmit the signal from the light source to the receiver in the spectrometer, the higher the specifications of the mirror the better the signal for it to produce a better transmission or reflection curve that it relatively to the sample.
For more information read PDF…
Material::Soda lime float glass, white plate, BK7 or equivalent
Diameter Tolerance::+0/-0.2mm
Lengths/ width::±0.3mm (≤100mm), ±0.5mm (>100mm)
Thickness::±0.25mm
Surface quality::<60-40 scratch/dig for general purpose, <40-20 scratch/dig for λ/4
Flatness:: λ/4 for polished substrates
Parallelism::<3 arcmin
Coatings::• Enhanced aluminium 94%R for visible applications.
Absolutes Funktionsprinzip mit magnetischer Signalabtastung über zwei Leseköpfe.
Durch die magnetische Signalerfassung extrem unempfindlich gegenüber Öl, Feuchtigkeit und Staub.
Große Innendurchmesser von 96mm bzw. 180mm.
Hohe Genauigkeit und Auflösung.
Perfekt geeignet für Anwendungen in CNC Werkzeugmaschinen z.B. Schwenkköpfe oder Drehtische.
Genauigkeit:+/-2,5s
Auflösung:23 bit
Max. Drehzahl(elektr.) :5000 U/min
Schnittstellen:Siemens DRIVE-CLiQ, Fanuc, Mitsubishi
Innendurchmesser:96mm und 180mm
conTROL est un coffret CEM extrêmement robuste jouissant d'un blindage électromagnétique standard sans recours à un joint onéreux. Le contact se fait grâce à système de contour denté entre le couvercle et la partie inférieure. Il s'adapte à tous types de montages industriels nécessitant un blindage électromagnétique. Pour protéger les boutons ou les interrupteurs sur le dessus du coffret, il est possible de monter un couvercle doté de bords surélevés et d'un chanfrein élégant. Le coffret est étanche et aux intempéries. L'intérieur du coffret est équipé de plots de fixation permettant la fixation de plaques de montage, de rails support ou de circuits imprimés. ROLEC fournit également les presse-étoupes correspondants.
EN AC-44300 DIN EN 1706:Aluminio
Knight Optical’s Laser Optics range include Thin Film Polarisers which separate the s- and p-polarised light with negligible absorbance within the coating for low loss performance.
The laser thin film polarisers are optimised for 515nm and 1030nm design wavelengths, ideal for Ytterbium (Yb) doped lasers including diode-pumped solid-state lasers (DPSSL) and fiber lasers, as well as Nd:YAG lasers emitting at 1064nm.
Currently, we stock thin film polarisers which work at either 45° or at Brewster angle (55.4°), both of which have been coated using ion beam sputtered (IBS) technology, creating a compact and durable coating, with a LIDT suited for ultrafast laser applications.
Often used within a laser resonator to separate the different polarisation states and can be used as an alternative to polarising beamsplitter cubes or Glan-type polarising prisms.
The following are the tolerances for the laser polarisers:
Material::UV Fused Silica
Diameter::+0/-0.1mm
Thickness::+/-0.1mm
Surface Quality: :< 20/10
Parallelism::< 3 arc mins
Chamfer::0.2-0.4mm x 45 deg
Coating S1::Rs > 99.9% & Tp > 98% @ Design W/L (515nm, 1030nm, 1064nm)
Coating S2:::ARp < 0.1% @ Design W/L
Knight Optical can offer Lithium Fluoride Windows for use within UV Applications.
We supply a range of lithium fluoride windows for a range of applications. All individually QA checked &metrology tested for quality to ensure parts meet customer specification. Supplied in a range of sizes & shapes with custom coatings tailored to meet your individual applications.
Knight Optical supply precision optical components to customers using UV optics such as UV lasers. UV lasers are beneficial in some applications as opposed to longer wavelengths such as infrared or visible light as they do not heat the areas around the target. This allows the laser the cut materials by breaking atomic bonds, rather than melting the material.
Due to the large band gap for Lithium fluoride, it’s crystals are more transmittive to short wavelength UV radiation than any other material and are ideal for use in X-Ray monochromators, as for use in VUV, UV, Vis and IR spectrums.
Read PDF for more info….
Material::Lithium Fluoride (LiF)
Shape::LiF Circular Windows, LiF Square Windows
Dimensional Tolerances::+/- 0.1mm
Parallelism::< 3 arcminutes
Surface quality::<60-40 Scratch/Dig
Coating::Antireflective coatings for application bandwidth (if required)
Les coupe-chaînes permettent de couper rapidement et facilement les chaînes à rouleaux afin de les raccourcir ou de remplacer un morceau endommagé.
Les axes sont alors pressés séparément par la plaquette extérieure.
UTILISATION
1. Placer les mors du coupe-chaîne sur le rouleau du maillon et centrer la goupille sur l'axe de la chaîne.
2. Serrer l'outil en tournant la poignée supérieure dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'axe de la chaîne se détache.
3. Le deuxième axe doit également être dérivé pour séparer la plaquette de l'axe.
Matière:Acier
Das Zahnradwerk Pritzwalk in Brandenburg stellt seit 50 Jahren Getriebeteile her und liefert auch für den Sondermaschinenbau. Wir übernehmen als Experten die Lohnarbeiten für Verzahnungsartikel etc.
ZWP ist ein unabhängiger Zahnradhersteller und beliefert Global Player mit Verzahnungsartikeln. Unsere Kunden kommen aus verschiedensten Branchen: Bahn, Windkraft, Marine, Industriegetriebe, Öl- und Gasförderung sowie Kranbau oder Baumaschinenherstellung. Unser Kerngeschäft ist die Lohnfertigung für Getriebe und Antriebstechnik. Wir fertigen als einer der größten unabhängigen Lohnhersteller Deutschlands folgende Produkte:
Zahnräder, Großzahnräder, Zahnwellen, Balligzahnkupplungen und Zahnkränze
Zu unseren Kunden gehören renommierte und bekannte Unternehmen aus dem Maschinenbau. Referenzen zu Ihrer Branche auf Anfrage. Unsere Lohnarbeiten wissen unsere langjährigen Kunden zu schätzen.
Wir fertigen nach Kundenzeichnung und besitzen eine eigene Härterei. Diese spart Zeit und Kosten.
RST20i3 connector, straight, 3 positions, plug, connection type screw connection, rated voltage 250 V, rated current 20 A, cable diameter 6 – 10 mm, coding color / contact insert black
ITEM NUMBER:EPP-WLND-STKR
5 meter mains connection cable for the AC connection of the module inverter. With this 5 meter connection cable, the inverter can be connected to the house network. Just electricity. At one end of the cable with fitted Betteri mains connection socket - at the other end of the cable with Schuko plug. Simply DIY. Just plug in.
ITEM NUMBER:EPP-KBL-STKR-BC-5M
We Supply a very wide Range of Kostal Products.
We have over 10Millions Lines of Components in our Supply.
Please Contact liamm@merefields.com for Quotes.
Since 2011 we are proud to have robotic laser welding technology (currently 3 welding cells) at our disposal. The laser beam is generated with the solid-state laser source TruDisk with a maximal power output of 4 kW. Laser welding stands for the unrivalled welding productivity and a low heat application. This guarantees a minimal distortion and an outstanding appearance of the weld seam. The clamping fixtures for robotic welding are developed and produces in house.
Very small heat affected zone resulting in the low distortion of the components
Smooth and symmetrical weld seam
High process stability and high welding speed
Outstanding weld seam quality with a minimal or no necessity for an additional surface treatment
Fixture design and development in house
Die Messdaten des Messtaster können über Ethernet, EtherNet/IP, PROFINET oder EtherCAT Feldbus an eine SPS gesendet werden
Feldbuskompatibles Interfacemodul:
MG80-NE (Ethernet) / MG80-EI (EtherNet/IP) / MG80-PN (PROFINET) / MG80-EC (EtherCAT)
An jedes Hauptmodul können bis zu 16 Zählermodule MG80-CM für Messtaster angeschlossen werden
An MG80-NE können über max. 3 LINK-Verbindungen bis zu 64 MG80-CM bzw. Messtaster angeschlossen werden
An MG80-EI/PN können über LINK-Verbindungen bis zu 255 MG80-CM bzw. Mestaster angeschlossen werden
An MG80-EC können theoretisch über LINK-Verbindungen bis zu 65.535 MG80-CM bzw. Mestaster angeschlossen werden
MG80-CM
Zählermodul zum Anschluss von einem Messtaster der Serie DK oder DT (mit MT13)
Einfache Installation auf DIN-Montageschiene
LZ80-K1/K2
E/A Modul für MG80-EI, MG80-PN und MG80-EC
Ausgestattet mit 8 Eingängen und 8 Ausgängen
Interfacemodule für :Ethernet ; Ethernet/IP ; PROFINET; ETHERCAT
Kompatible Messtaster :DK-Serie und DT-Serie mit MT13 Adapter
INOTECH MACHINING offers CNC machining of aluminum parts with a precision of up to 0,01 mm. We have the capabilities to process all types of aluminum alloys.
Aluminum is an easy-to-process metal with unique peculiarities. Because aluminum is a lightweight metal with an increased resistance to corrosion it is preferred by many industries. We pride ourselves on having the capabilities and expertise to produce flawless aluminum milled parts for the aeronautics industry, the pharma industry, and the food sector.
Machines for CNC milling:
- 3-axis, 4 axis, and 5-axis machines.
- From 10 x 10 x 10mm to 2000 x 10000 x 1500mm.
Connection of profiles or panels seamlessly regulated and fixed in one position - oints, for the movable connection of two profiles or panel elements,
with or without locating pins;
various models/versions:
— with/without adjustable friction
— with/without locking lever
Model-dependent functions :
— by tightening or loosening the screws you can seamlessly regulate the functionality of the joint or you can fix it in one position
— by tightening or loosening the screws and the locking lever you can seamlessly regulate the functionality of the joint or you can fix it in one position
different sizes:
— Profile: 20, 30, 40, 45
— profile: 25/1"; 28/1.1"; 38/1.5"
— Profile slot 5; 6; 8; 10
Material:
— Die-cast aluminium
— Zinc die-cast
other joints: see friction joint
C'est une version avancée du chargeur Teison avec un écran LCD qui affiche toutes les statistiques de charge. De cette façon, nous pouvons voir la puissance actuelle et la vitesse de charge, la tension, la température, l'énergie utilisée, le temps et le niveau de charge.
3U Busplatine "aligned to SOSA" für VITA66/67-Module
Diese 3U-Busplatine wurde nach SOSA-Ausrichtung entwickelt und bietet 6 Plug-in-Card-Steckplätze, die Hochgeschwindigkeitssignale auf allen Datenpfaden sowie VITA 67.3-Anschlüsse und optische VITA 66.5-Anschlüsse unterstützen.
Elma Electronic: Backplanes vom SOSA-Spezialisten.
Slots: 6
Höhe: 3U
Architektur: VPX/OpenVPX, SOSA
The GBL iris dampers are essential for smooth control of the
duct air pressure. The lever and the iris regulating plates
mechanism allow smooth adjustment of the diameter of the
orifice(opening). The iristype closure allows throttling of
the air flow without turbulence or induct noise. The GBL iris
damper can be installed both in air supply and air exhaust ducts.
Each Iris damper is provided with two manometer connections.
The GBL can be opened to the full clear diameter for easier
cleaning of the ductwork. The iris dampers, however, cannot
be sealed shut (the maximum closing ratio is ca. 25% of the
nominal clear diameter).